Eforturile de a traduce Biblia în toate limbile lumii s-au accelerat în pandemie

Eforturile de a traduce Biblia în toate limbile lumii s-au accelerat în pandemie. Biblia este tradusă integral în 717 limbi. Numărul reprezintă doar o zecime din limbile lumii, dar înregistrează o creștere cu 13 față de anul trecut.

Practic, în fiecare săptămână de pandemie a fost inițiată traducerea într-o nouă limbă, transmite organizația interconfesională Wycliffe Bible Translators.

„Sunt mulți care se bucură că pot auzi și citi Cuvântul lui Dumnezeu în propria limbă”, a declarat James Poole, director executiv. Acest an a fost caracterizat printr-o creștere a comunităților creștine, a spus el.

La lansarea Noului Testament în limbile Tafi, Logba, și Nyagbo, dialecte vorbite în Ghana, un creștin a spus: „Fără, cuvânt, Dumnezeu părea foarte îndepărtat. Dar acum putem spune că Iisus nu ne mai este străin. Este Unul dintre noi și vorbește în limba noastră”.

Organizația preconizează că, în următorii 10-15 ani, 95% din populația lumii va avea Biblia tradusă în limba maternă, iar 99,95% vor avea Noul Testament disponibil în limba lor.

Cifre relevante

  • 7.135 de limbi au fost recunoscute de Organizația Internațională pentru Standardizare;
  • 243 de limbaje ale semnelor sunt nerecunoscute încă;
  • 1.582 de limbi au Noul Testament tradus integral (cu 31 mai multe decât anul trecut);
  • alte 1.196 de limbi au traduceri parțiale ale Bibliei;
  • 1,5 miliarde de oameni (unul din cinci) nu beneficiază încă de o traducere integrală a Bibliei în limba maternă;
  • 145 de milioane de oameni nu au acces nici măcar la o carte a Bibliei tradusă în limba maternă.

Foto credit: Arhiva Basilica.ro

Comentarii Facebook


Știri recente