Biblia lui Șerban Cantacuzino expusă la Muzeul Național de Istorie a României

Muzeul Național de Istorie a României (MNIR) celebrează patruzeci și cinci ani de existență printr-o serie de evenimente desfășurate în perioada 8-12 mai 2017.

Lunea aceasta, la sediul muzeului din Calea Victoriei 12, București, a avut loc vernisajul Expoziției MNIR 45, informează Agerpres.

Între obiectele de patrimoniu expuse se află și Biblia lui Șerban Cantacuzino din anul 1688 – prima traducere integrală a Bibliei în limba română.

Potrivit Dr. Cornel Ilie, directorul adjunct al MNIR, cei interesați pot admira obiecte de patrimoniu care nu au mai fost scoase de foarte mult timp din colecții. Între exponate se numără Gânditorul, emisiunea filatelică Cap de bour, o vioară a lui George Enescu, Carul de la Bujoru, ș.a.

Expoziția prezintă istoricul Palatului Poștelor – Sediul MNIR – constituirea, evoluția și colecțiile muzeului, publicațiile proprii, proiectele virtuale și planurile de viitor.

La vernisaj au participat Directorul MNIR, Ernest Oberlander-Târnoveanu, oficialități ale statului român, Acad. Dan Berindei, președintele de onoare al Secției de Științe Istorice a Academiei Române, și alte personalități.

La eveniment a fost prezent și PS Qais Sadiq, Episcop de Erzurum și vicar patriarhal antiohian, care a subliniat faptul că Muzeul Național de Istorie a fost prima fereastră prin care a privit dezvoltarea poporului român.

Expoziția MNIR 45 va rămâne deschisă până la sfârșitul lunii mai.


Biblia de la București (1688) sau Biblia lui Șerban Cantacuzino este prima traducere integrală a Bibliei în limba română. A fost tipărită la Bucureşti prin grija şi cu cheltuiala domnitorului Șerban Cantacuzino şi a urmașului său, Sfântul Constantin Brâncoveanu.

Monument al limbii române vechi, jucând un rol major în dezvoltarea limbii literare, Biblia de la Bucureşti a devenit punct de referinţă pentru toate traducerile textului Sfintei Scripturi care i-au urmat.

Comentarii Facebook


Știri recente