„Biblia pentru tineri” în limba germană va vedea în noiembrie lumina tiparului la Viena.
Cuvântul înainte, intitulat „Prietenia lui Dumnezeu cu oamenii”, aparţine Preafericitului Părinte Patriarh Daniel.
La acest volum, coordonat de Părintele Nicolae Dura, paroh la biserica românească din Viena, au lucrat timp de doi ani următorii profesori: Pr. Dr. Constantin Oancea (Sibiu), Dr. Irina Dura-Niţu (Viena), Pr. Dr. Stelian Tofană (Cluj) şi Dr. Olimpiu-Nicolae Benea (Cluj).
Mărturiile ortodoxe adaptate pentru textele biblice au fost revăzute de Prof. Dr. Constantin Nikolakopoulos (München).
Biblia a preluat din versiunea germană catolică textele biblice alese, unele imagini şi grafica creată de Alexander von Lengerke (Köln), grafică ce ajută în mod esenţial la înţelegerea textului alăturat.
Textele biblice alese au explicaţii marginale din Sfinţii Părinţi şi mari teologi ortodocşi, dar şi din marile personalităţi culturale ale umanităţii (Dostoievski, Kant, Beethoven, Descartes, Pascal, Steinhardt, Vieru ş.a.).
„Valoare acestei lucrări este dată de textele biblice alese cu responsabilitate ştiinţifică, explicaţiile marginale, dar şi mărturiile date de personaliţăţi din istorie şi din actualitate”.
„Pentru a vorbi tinerilor şi pentru ca ei să înţelegă şi mai bine au fost preluate scurte mărturii şi întrebări de la 20 de tineri. Aceste texte redau ceva din însufleţirea tinerilor, dar şi unele griji şi preocupări speciale”, a declarat pentru Basilica.ro Părintele Nicolae Dura.
Biblia va apărea sub tiparul Editurii Ruoki Österreich de la Viena şi se adresează tinerilor ortodocşi din spaţiul de limbă germană.
Foto credit: Editura Ruoki Österreich