Mitropolia Germaniei a publicat Viața Fecioarei Maria și Acatistul Bunei Vestiri în format româno-german

Mitropolia Germaniei, Austriei și Luxemburgului a publicat Viața Fecioarei Maria și Acatistul Bunei Vestiri în format bilingv româno-german.

Textul a fost tradus în limba germană de Preotul Alexandru Nan împreună domnul Julian Dettling care au colaborat și la traducerea vieții și acatistului Sfintei Cuvioase Parascheva.

Viața Sfintei Fecioare Maria și Acatistul Bunei Vestiri / Leben der Jungfrau Maria und Maria Verkündigung-Akathistos a apărut în format broșat, cu text paralel român-german, în format de buzunar (15×10,5 cm, 88 pagini), fiind tipărită cu binecuvântarea Mitropolitului Serafim al Germaniei, Austriei și Luxemburgului.

În introducere, părintele Alexandru Nan e expus viața Maicii Domnului potrivit Sfintelor Evanghelii și a Tradiției bisericești.

Au fost editate în același format paralel român-german informații despre cinstirea Maicii Domnului în Biserică și despre istoricul și dezvoltarea Acatistului Bunei Vestiri.

Paginile 40-83 sunt dedicate Acatistului Bunei Vestiri propriu-zis, în format paralel român-german.

Tipărirea vieții și acatistului în format bilingv vine în ajutorul familiilor ortodoxe mixte din regiunile vorbitoare de limbă germană.

Foto credit: Mitropolia Germaniei, Austriei și Luxemburgului

Comentarii Facebook


Știri recente