Sfinţii Părinţi recomandă să rostim cât mai des Rugăciunea lui Iisus sau Rugăciunea minţii „Doamne, Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul”.
Cum este redată această rugăciune în 31 de limbi ale lumii:
Arabă: أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ Ayyuha-r-Rabbu Yasū` al-Masīħ, Ibnu-l-Lāh, irħamnī ana-l-khāti’ (ana-l-khāti’a dacă este rostită de o femeie).
Armeană: Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս
Bielorusă: Госпадзе Ісусе Хрысьце, Сыне Божы, памілуй мяне, грэшнага. Hospadzie Isusie Chryście, Synie Božy, pamiłuj mianie, hrešnaha.
Bulgară: Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай мен грешника.
Cehă: Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.
Chineză: 主耶穌基督,上帝之子,憐憫我罪人。
Coreeană: 하느님의 아들 주 예수 그리스도님, 죄 많은 저를 불쌍히 여기소서
Finlandeză: Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
Franceză: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.
Georgiană: უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, შემიწყალე მე ცოდვილი.
Germană: Herr Jesus Christus, Sohn Gottes, erbarme dich meiner, eines Sünders. (einer Sünderin dacă este rostită de o femeie)
Greacă: Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν (τὴν ἁμαρτωλόν dacă este rostită de o femeie)
Hawaiiană: Ē ka Haku ‘o Iesu Kristo, Keiki kāne a ke Akua: e aloha mai ia‘u, ka mea hewa.
Italiană: Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore.
Japoneză: 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我、罪人を憐れみ給え。
Latină: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris. (peccatricis dacă este rostită de o femeie)
Lituaniană: Viešpatie Jėzau Kristau, Dievo Sūnau, pasigailėk manęs nusidėjelio. (nusidėjelės dacă este rostită de o femeie)
Malaieză: Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, kasihanilah aku, sesungguhnya aku ini berdosa.
Malteză: Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minni, midneb.
Norvegiană: Herre Jesus Kristus, forbarm deg over meg.
Olandeză: Heer Jezus Christus, Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.
Poloneză: Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
Portugheză: Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim pecador!
Română: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. (păcătoasa dacă este rostită de o femeie)
Rusă: Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго. (грешную dacă este rostită de o femeie) / Господи, помилуй (Forma scurtă).
Sârbă: Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног. / Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog.
Slavonă: Господи Ісусе Христе Сыне Божїй помилѹй мѧ грѣшнаго. (грѣшнѹю dacă este rostită de o femeie)
Slovacă: Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.
Spaniolă: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mi, que soy un pecador.
Ucraineană: Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного. (грішну dacă este rostită de o femeie)/Господи, помилуй (Forma scurtă).
Ungară: Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam, bűnösön!
Foto credit: Public domain