The Hong Kong publisher “The China Orthodox Press” has published a Chinese translation of the service for the Nativity of Christ. With this new publication, it is now possible for Chinese Orthodox Christians to celebrate the festal service in their native language, Orthochristian reports.
The publication contains the texts for the Royal Hours, Typica, Great Compline, and Matins. The texts are annotated with commentary in English.
The translation uses terminology used by the 19th century Peking Mission, adapted to the modern standards for Chinese church service texts.
An electronic version of this publication is available on the publisher’s website. A version with simplified hieroglyphs and the printed version will also be available on the same internet resource.
Foto credit: Orthochristian